Es bien sabido que la mayoria de los programas y aplicaciones en general vienen en ingles, pero al paso del tiempo por diferentes niveles se traducen a otros idiomas, para que así mas personas puedan hacer uso de dicha tecnologia.
Pero, traducir es mas que encontrar el significado en nuestro idioma mas comun y apropiado. Por ejemplo, Twitter, recluto usuarios para ayudar e la traduccion al español, pero el resultado dejo a muchos inconformes pues estamos acostumbrados a hablar de Trending Topics, en vez de llamarles “temas del momento” que por muy parecido que sea el significado suena chocante.
Yo tuve la experiencia de querer traducir el PHPCHESS, pero el archivo de lenjguaje no permite traducir literalemente muchas palabras sin que despues se formen oraciones raras. Hasta pense en contratar una Agencia de Traductores pero el problema iba mas alla del lenguaje, es cosa de la programacion.
No soy partidaria de que el ingles deberia ser el ídioma base, pero si creo que es importante saber otros idiomas, sobre todo las lenguas romances son tan ricas, que en la traduccion a otros idiomas se pierden sentidos y significados
RSS Feed
Noviembre 23rd, 2009
Mayra
Posted in